Si vous aimez les styles Art&Crafts, Japonisme, Art Nouveau qui traversent le 19e siècle, je sens que ce post va vous plaire. Je viens de découvrir un courant américain tout à fait dans la lignée (ou en parallèle?) de ce qui se faisait en Europe au pour le renouveau des Arts décoratifs et industriel. En bref, on en avait mare des styles néo (gothique, Renaissance, Rococo, truc-muche,...).
C'est donc un mouvement artistique qui se concentre sur la typologie et la mise en page dans les années 1870-1890 aux Etats-Unis.
J'ai vu quelques influences néo-gothique (le style enluminures), japonaises (l'asymétrie de certaines compositions, les cernes, aplats de couleurs,...), probablement que les Arts&Crafts (à partir des années 1850 en Angleterre) ont également influencé ce courant... Très intéressant tout cela. Bon j'arrête de parler et je vous montre les images. (vu ici, redécouverte du mouvement par Doug Close et Angela Voulangas , leur site ici et leur livre ici, une superbe collection ici). Pour l'origine des images sauf la première, voir Dick Sheaff.
If you love Art nouveau, Art&Crafts, Jugenstil, Modern style, Stile Liberty, japonisme, ... I'm sure you will like this post as well. It's new for me (I know quite a lot about European decorative arts but not so much about American). So it's called Artistic painting and it's all about lettertypes, page lay-out,... in the USA in the 1870-90s. I've already seen some influences of neogothic (lettrines), japanese art (asymetric composition, colours, ...), probably Art&Crafts,... Looks very interesseting. Mmmh I should stop talking and let you see the pictures. (via, rediscovery of the mouvement by Doug Close and Angela Voulangas , their site and their book, a lovely collection here). All pictures from Dick Sheaff, except the first one.
lundi 15 juin 2009
Joli pendentif dentelle
Je pense avoir trouvé se joli pendentif sur un blog (Je l'ai retrouvé c'était ici). Pas très sérieux tout cela. Si quelqu'un le sait merci de le dire, je l'ajouterai.
On a une nappe du genre à la maison.
I don't remember where I found this, it absolutly gorgeous (on a blog somewhere, haha found it). Not good. If anyone knows, please tell me. I'll add it. We have a napkin of this kind of lace at home.
Question pratique
Vraiment une question à cinq francs. J'ai mis un nouvel entête à mon blog (fait maison, dessin plus photoshoppage), il me semble très bien point de vue mise en page, unique (c'était le but). Mais la question: est-ce qu'il se charge correctement pour les visiteurs?
Donc, voilà j'aimerais savoir s'il ne met pas trop de temps à charger et ralentirait le téléchargement du blog. Merci de me dire si cela ne va pas (et si ça marche bien aussi ;-)).
Bonne journée,
I changed the head (is that the correct word) of the blog. This lovely drawing is exactly what I had in mind (made the drawing my-self then photoshoped it) but does it work nicely for the visitors?
Does it take a lot of time to load or is it ok? Thanks for the comments.
Have a nice day,
Donc, voilà j'aimerais savoir s'il ne met pas trop de temps à charger et ralentirait le téléchargement du blog. Merci de me dire si cela ne va pas (et si ça marche bien aussi ;-)).
Bonne journée,
I changed the head (is that the correct word) of the blog. This lovely drawing is exactly what I had in mind (made the drawing my-self then photoshoped it) but does it work nicely for the visitors?
Does it take a lot of time to load or is it ok? Thanks for the comments.
Have a nice day,
samedi 13 juin 2009
Jolie photo de famille
Icone du chic New-yorkais, Gwyneth Paltrow (et ici) à l'air presque irréelle par son côté parfait. Mariée avec Chris Martin le chanteur de Coldplay, elle a deux enfants. Voici une photo d'elle avec sa mère Blythe Danner. C'est sublime.
Mais même quand on est Gwyneth, la beauté c'est pas juste inné, ça demande du travail, même beaucoup de travail. Elle a admis récemment à lors d'un talkshow d'Oprah Winfrey qu'elle faisait 2 heures de sport par jour six fois par semaine(le reportage). Au moins elle est honnête, elle nous cache pas que c'est une occupation à temps plein de rester impeccable (avant c'était l'alimentation macrobiotique comme sa copine Madonna).
Les filles, vous savez ce qu'il vous reste à fai... Et puis zut, on s'en fout, regardons les jolies images.
One symbol of the New York chic, Gwyneth Paltrow looks nearly unrealy, too perfect. She is married to Chris Martin, singer of Coldplay. They have two children. Here is a picture of her with her mother Blythe Danner.
What I love about her is that she admits its a lot of work, a lot of hard work, to be that perfectly in shape. She told Oprah Winfrey (see here) that she excercises 2 hours a day six days a week (she used to eat macrobiotic food like her friend Madonna). So girls, you know what to d.. Pff, I don't even care, let's look to those great pictures.
Mais même quand on est Gwyneth, la beauté c'est pas juste inné, ça demande du travail, même beaucoup de travail. Elle a admis récemment à lors d'un talkshow d'Oprah Winfrey qu'elle faisait 2 heures de sport par jour six fois par semaine(le reportage). Au moins elle est honnête, elle nous cache pas que c'est une occupation à temps plein de rester impeccable (avant c'était l'alimentation macrobiotique comme sa copine Madonna).
Les filles, vous savez ce qu'il vous reste à fai... Et puis zut, on s'en fout, regardons les jolies images.
One symbol of the New York chic, Gwyneth Paltrow looks nearly unrealy, too perfect. She is married to Chris Martin, singer of Coldplay. They have two children. Here is a picture of her with her mother Blythe Danner.
What I love about her is that she admits its a lot of work, a lot of hard work, to be that perfectly in shape. She told Oprah Winfrey (see here) that she excercises 2 hours a day six days a week (she used to eat macrobiotic food like her friend Madonna). So girls, you know what to d.. Pff, I don't even care, let's look to those great pictures.
vendredi 12 juin 2009
Quelques images Art Nouveau
Voici deux publicités de Gustave Serrurier-Bovy (1858-1910) , décorateur et architecte liégeois. C'est un des principaux artistes de l'Art Nouveau. Dans son magasin, il commercialisait des objet Arts&Crafts anglais, dont des objets de Liberty.
La seconde publicité est un peu plus ancienne (vers 1900-01 et l'autre vers 1899 environ). Je ne me rappelle pas bien pour la cartouche mais il me semble qu'elle est l'oeuvre de Georges Lemmen (1865-1916), artiste peintre, décorateur et graphiste. Le tout est issu de la revue L'art Moderne (Bruxelles 1881-1914).
Some ads from Gustave Serrurier-Bovy's shop. He was an architect and decorator (1858-1910). He was a important belgian Art Nouveau artist. In his shop, he sold English Arts&Crafts objects, such as Liberty art. The second one is the oldest one (about 1899 and the other about 1900-1901). The other drawing is form Georges Lemmen (I think). All is taken from the periodic L'art moderne (Brussels 1881-1914).
La seconde publicité est un peu plus ancienne (vers 1900-01 et l'autre vers 1899 environ). Je ne me rappelle pas bien pour la cartouche mais il me semble qu'elle est l'oeuvre de Georges Lemmen (1865-1916), artiste peintre, décorateur et graphiste. Le tout est issu de la revue L'art Moderne (Bruxelles 1881-1914).
Some ads from Gustave Serrurier-Bovy's shop. He was an architect and decorator (1858-1910). He was a important belgian Art Nouveau artist. In his shop, he sold English Arts&Crafts objects, such as Liberty art. The second one is the oldest one (about 1899 and the other about 1900-1901). The other drawing is form Georges Lemmen (I think). All is taken from the periodic L'art moderne (Brussels 1881-1914).
mardi 9 juin 2009
lundi 8 juin 2009
Le cycle des couleurs
Après les différents articles/liens pour les couleurs, vous hésitez encore sur votre saison? Cela n'a rien d'étonnant car il existe beaucoup de type intermédiaires se situant entre deux saisons. Ce graphique montre bien l'évolution des gammes de couleurs d'une saison à l'autre (je ne sais plus où je l'ai trouvé mais si quelqu'un le sait, je mettrai un lien).
Traduction des termes:
Winter/hiver:
-Deep Winter: hiver absolu (ou contrasté)
- Clear Winter: hiver clair (hiver lumière de feu, hiver/printemps)
- Cool winter : hiver froid (hiver givré hivers/été)
Spring/printemps:
- Clear spring: printemps contrasté (printemps/hivers)
- Light spring: Printemps pastel (ou clair, printemps/été)
- Warm spring: Printemps chaud (printemps/automne)
Autumn/automne:
- Warm autumn: Automne chaud (automne/printemps)
- Deep autumn: Automne contasté (automne/hiver)
- Soft autumn: Automne doux (automne/été)
Summer/été:
- Soft summer : Eté doux (été/automne)
- Light summer: Eté clair (été/printemps)
- Cool summer: Eté froid (été/hiver)
Have you some troubles determing which saison you're in (colour type)? Well, you're not alone. A lot of people are transition types between two saisons. This graph show the flowing of the colours form saison to saison very well (I don't remembre where I found it? Does anyone know? I'll make a link).
Pour tous les autres sujets sur les couleurs / other posts about colours
Traduction des termes:
Winter/hiver:
-Deep Winter: hiver absolu (ou contrasté)
- Clear Winter: hiver clair (hiver lumière de feu, hiver/printemps)
- Cool winter : hiver froid (hiver givré hivers/été)
Spring/printemps:
- Clear spring: printemps contrasté (printemps/hivers)
- Light spring: Printemps pastel (ou clair, printemps/été)
- Warm spring: Printemps chaud (printemps/automne)
Autumn/automne:
- Warm autumn: Automne chaud (automne/printemps)
- Deep autumn: Automne contasté (automne/hiver)
- Soft autumn: Automne doux (automne/été)
Summer/été:
- Soft summer : Eté doux (été/automne)
- Light summer: Eté clair (été/printemps)
- Cool summer: Eté froid (été/hiver)
Have you some troubles determing which saison you're in (colour type)? Well, you're not alone. A lot of people are transition types between two saisons. This graph show the flowing of the colours form saison to saison very well (I don't remembre where I found it? Does anyone know? I'll make a link).
Pour tous les autres sujets sur les couleurs / other posts about colours
Couleurs printemps
Voici une palette de couleur printemps (adaptée au type printemps). Notez que les couleurs sont vives et chaudes, elles ont un peu de jaune. Evitez les couleurs avec du bleu dedans (il y a des bleus chauds, avec un peu de jaune dedans) qui sont plutôt froides ou assourdies. Les couleurs pour les autres saisons suivront.
This is the spring palette (for color type). Those colours are clear and warm, they have and hint of yellow in them. Other saisons will follow.
Liens/Links:
Si vous ne connaissez pas votre saison faites le test/ colour test
Couleurs chaudes ou froides? / warm or cold colours?
Saison Printemps/ Spring Saison
Autres sujets couleurs/ other posts on colour
vendredi 5 juin 2009
Illustration victorienne: vintage de chez vintage
Jolis serre-têtes
Vu sur le blog d'Armelle : les premiers sont de Urban Outfitters et les autres de Louandlee (j'ai mis le lien vers leur boutique sur Etsy mais il semble qu'il n'y ait plus rien à vendre ;().
Nice headbands found on Armelle's Blog : The first ones are from Urban Outfitters and the others from Louandlee (Their Etsy shop seems empty now ;().
Nice headbands found on Armelle's Blog : The first ones are from Urban Outfitters and the others from Louandlee (Their Etsy shop seems empty now ;().
mardi 2 juin 2009
Maman a dit de ne pas dessiner sur les murs...
J'entends encore ma petite soeur qui avait peur des bêtises que je pouvais image et de se faire punir par Maman (avec un "M" majuscule). Jon Burgerman (voir ici) a eu une idée géniale pour nous libérer de toutes nos frustrations d'enfance : un papier peint sur lequel on peu colorier avec des feutres!! Trouvé ici.
Entre nous, les petits motifs coloriés me font penser à l'oeuvre de Dubuffet anonçant la période l'Hourloupe (première oeuvre, la seconde c'est déjà l'Hourloupe).
"Mummy told us not to draw on the walls", I can still hear my little sister saying this. I love this idea form Jon Burgeman (website here): a wallpaper that you can color yourself. Perfect for working all those childhood frustrations away. Via
It makes me think of the Dubuffet's pre-Hourloupe work (first painting is pre-Hourloupe the second is form the Hourloupe period).
Entre nous, les petits motifs coloriés me font penser à l'oeuvre de Dubuffet anonçant la période l'Hourloupe (première oeuvre, la seconde c'est déjà l'Hourloupe).
"Mummy told us not to draw on the walls", I can still hear my little sister saying this. I love this idea form Jon Burgeman (website here): a wallpaper that you can color yourself. Perfect for working all those childhood frustrations away. Via
It makes me think of the Dubuffet's pre-Hourloupe work (first painting is pre-Hourloupe the second is form the Hourloupe period).
lundi 1 juin 2009
Mode Victorienne: les manteaux
Amélie m'a demandé si j'avais des images de manteaux de l'époque victorienne. Son message date de mars mais comme je ne passe pas mon temps à regarder si j'ai des commentaires (surtout dans les posts les plus anciens), j'ai mis deux mois à le voir. Oups! Désolée Amélie. Bon j'espère qu'elle repassera ici car je n'ai pas la possibilité de la contacter...
Voici, ce que conseille la Saison vers 1885-86 pour les manteaux pour dames (j'ai pour enfants aussi). Il y a un peu de tout pour l'hivers, la demi-saison, la visite, le voyage, après le bal,...
Someone asked me for victorian coats. If have found some in la Saison, a fashion magazine form the 19c. Those coats were in fashion in 1885-1886. There are coats for any occasion: visit, travel, winter, after the bal,...
Voici, ce que conseille la Saison vers 1885-86 pour les manteaux pour dames (j'ai pour enfants aussi). Il y a un peu de tout pour l'hivers, la demi-saison, la visite, le voyage, après le bal,...
Someone asked me for victorian coats. If have found some in la Saison, a fashion magazine form the 19c. Those coats were in fashion in 1885-1886. There are coats for any occasion: visit, travel, winter, after the bal,...
Idée pour un bracelet facile
Je me suis fabriquée de nouveaux bracelets tout simples: des perles (pour la couleur) sur un fil de cuivre (pour la forme). Le côté pratique c'est qu'on peut faire des bracelets de toutes les couleurs pour finir ces tenues (pas forcément avec un bracelet de la même couleur mais avec une couleur en accord ou complémentaire).
Pour cela il vous faut:
- des perles (au choix)
- du fil de cuivre (le mien est doré mais les couleurs chaudes me vont mieux)
- une pince pour couper le fil et le replier à la fin
Premièrement, couper le fil à la bonne longueur pour le bracelet, prévoir 1/2 -1 cm de chaque côté pour le fermer. Plier un côté pour empêcher les perles de partir (attention avec les rocailles).
Deuxièmement, enfiler les perles mais laisser un peu d'espace à la fin.
Troisièmement, fermer le bracelet en pliant les deux bouts en forme de crochets qui s'emboitent; replier les fils en les enroulant. Eviter de serrer trop fort les perles, elle peuvent se casser.
Finalement, les bracelets c'est plus joli quand c'est porté en nombre impair (comme les fleurs). Je vous conseille d'en faire au moins trois pour avoir un bel effet. Une dernière chose, faites attention si vous avez des allergies au métal.
Here are some lovely bracelets, really easy and quick to do. Bonus: any colour/style is possible so you can match your outfit (don't take the exact same colour, usually an other colour that matches well is best, think of complementaries eg).
What you need:
- Koper wire (for the shape)
- Beads (for the colour)
- a pliers (is that the right word) to cut and bend the wire (see picture above)
First, cut the wire at the right lenght, add 1/2 inch to close the bracelet. Bend one side in order to keep the beads on the wire.
Then put the beads on the wire, leave some space at the end.
Finally, close the bracelet by bending the wire in two hooks that hold each other and turn the end up. Be careful not to break beads while doing this.
It's best to have uneven number of bracelets. I suggest you'll make at least three of each style. And of course, if you have an metal allergy, be careful (look for an other material).
Pour cela il vous faut:
- des perles (au choix)
- du fil de cuivre (le mien est doré mais les couleurs chaudes me vont mieux)
- une pince pour couper le fil et le replier à la fin
Premièrement, couper le fil à la bonne longueur pour le bracelet, prévoir 1/2 -1 cm de chaque côté pour le fermer. Plier un côté pour empêcher les perles de partir (attention avec les rocailles).
Deuxièmement, enfiler les perles mais laisser un peu d'espace à la fin.
Troisièmement, fermer le bracelet en pliant les deux bouts en forme de crochets qui s'emboitent; replier les fils en les enroulant. Eviter de serrer trop fort les perles, elle peuvent se casser.
Finalement, les bracelets c'est plus joli quand c'est porté en nombre impair (comme les fleurs). Je vous conseille d'en faire au moins trois pour avoir un bel effet. Une dernière chose, faites attention si vous avez des allergies au métal.
Here are some lovely bracelets, really easy and quick to do. Bonus: any colour/style is possible so you can match your outfit (don't take the exact same colour, usually an other colour that matches well is best, think of complementaries eg).
What you need:
- Koper wire (for the shape)
- Beads (for the colour)
- a pliers (is that the right word) to cut and bend the wire (see picture above)
First, cut the wire at the right lenght, add 1/2 inch to close the bracelet. Bend one side in order to keep the beads on the wire.
Then put the beads on the wire, leave some space at the end.
Finally, close the bracelet by bending the wire in two hooks that hold each other and turn the end up. Be careful not to break beads while doing this.
It's best to have uneven number of bracelets. I suggest you'll make at least three of each style. And of course, if you have an metal allergy, be careful (look for an other material).
Inscription à :
Articles (Atom)